A Still Small Voice?

In 1 Kings 19:12, the story of the mighty Yahweh speaking to His prophet Elijah in a “still small voice” in the aftermath of a great storm has stirred the imaginations of squishy clergy of all traditions. Much has been made of the contrast between the gentle God quelling Elijah’s fears on Mr.Horeb, with the imposing God revealing himself to Israel on the same mountain. But to some, what is literary contrast is inconsistency and, where not explained, triggers skepticism. And nowhere, in neither the verse nor its context is this inconsistent view of God explained. Why does the divine author portray God as speaking in a “still small voice” contra everywhere else in the Bible?  Unexplained, , the story has become an empty vessel into which countless clergy, Bible study teachers, and readers have read their own meaning into the story.
still-small-voice
Let’s take a closer look at this verse, 1 Kings 19:12, and see what’s really going on. The RSV translates the verse as follows:

and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a still small voice

First some context. In this verse, the prophet Elijah is hiding in a cave hoping to escape Queen Jezebel who is out to kill him. Upon hearing the voice in the cave, Elijah runs to the entrance of the cave where God asks, “What are you here for, Elijah?”. Elijah answers that he is hiding because his “zealousness for the LORD” as angered Queen Jezebel and much of Israel who now seek his death.

But is this how God intended this text to be understood? Does He really want to leave us with the impression that He sometimes presents Himself quietly, modestly, with subtlety. When we look at the Hebrew from which “a still small voice” is translated, qol d’mamah daqqah, we learn that the normal translation is problematic, to say the least. Consider:

  1. While the Hebrew word ‘qol’ can mean ‘voice’ or ‘sound’, it can also mean ‘thunder’ or ‘thunderous voice’ depending on context. When qol is used elsewhere in the Bible, notably in the context of a storm theophany (God appearing during a storm) qol is always translated as “thunderous voice” or “roaring sound”. (e.g., Exodus 19:16). How reasonable is it that this text, a direct parallel to the storm theophany of Exodus, be translated as “small or quiet”?
  2. What about the other words? The Hebrew word mamah, translated as ‘quiet’, ‘whisper’, or ‘still’ actually stems from the Hebrew word damim meaning ‘roared’. Likewise daqqah is often interpreted figuratively to mean small. But, the literal meaning of daqqah is to crush – which, of course, is a way of making big things small.

With these facts in mind, a better translation should surely suggest images of thunder, roaring, and crushing – anything but still, small, or quiet!  So, instead of “a still small voice“, I would argue that the divine author more likely meant for us to understand that upon hearing a roaring, thunderous voice Elijah covered his head in fear and ran out of the cave (1 Kings 19:13).  Here, now, is the new translation:

“and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a roaring, thunderous voice.”

But, if this is all there is, so what? What theological difference does this make?

In this story, Elijah is (was) competing with the worshippers of Baal.  Where Baal speaks thunder, i.e., his voice is the thunder, God speaks thunderous words. The divine author is drawing a very clear, sharp contrast between Baal (thunder) and God (the maker of thunder). Where Baal was (is) the storm, God is the maker of the storm. Storms and fire and earthquake are gods to the worshippers of Baal, but these ‘gods’ are depicted in the Bible, and here in 1 Kings, as preceding our God. Moreover, our God speaks words and we listen, learn, and obey. Baal is simply thunder from which we flee or take cover. What a difference between worshipping the storm and the Maker of the storm – between worshipping the creature and the Creator!

Now, go and study

DiggPinterestShare
Posted in Hebrew Bible, Translation, What the Bible Really Says | Leave a comment

Faithful Dying

the-cruxifixion-of-peterHave you ever thought about what it means to die faithfully, by which I mean to die is such a way as to glorify God by living out one’s faith to the very, very end. I suspect St. Peter had some thoughts on this subject and we certainly know that John Donne did when he wrote:

Death, be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for, thou art not so,
For, those, whom thou think’st, thou dost overthrow,
Die not, poor death, nor yet canst thou kill me;
From rest and sleep, which but thy pictures be,
Much pleasure, then from thee, much more must flow,
And soonest our best men with thee do go,
Rest of their bones, and soul’s delivery.
Thou art slave to fate, chance, kings, and desperate men,
And dost with poison, war, and sickness dwell,
And poppy, or charms can make us sleep as well,
And better than thy stroke; why swell’st thou then?
One short sleep past, we wake eternally,
And death shall be no more, Death thou shalt die.

The poem is quoted from a post by Ben Simpson who has some preliminary reflections on what it means to die faithfully. A very interesting and, I think, important topic for Jews and Christians alike.

DiggPinterestShare
Posted in Doctrine | Leave a comment

Example Parallelism from Genesis 2:5-7

The divine author makes an important distinction in verse Genesis 2:5, i.e., between wild plants and cultivated ones. It’s important because it gives us insight into differences between the dwellers of Canaan and the people of Eastern and Western lowlands. This distinction is obvious in the Hebrew, but not so much in the English. The distinction is illustrated in the following chart:

שִׂיחַ הַשָּׂדֶה  (siacha hasadeh)

Wild vegetation

עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה (eirev hasadeh)

Cultivated plants

Here, the divine author very deliberately draws a distinction between two types of plants; wild and cultivated. The distinction made between these two kinds of plants arises from what they require for flourishing. Wild plants are able to grow and flourish anywhere and only require rain. Cultivated plants, by contrast, require the presence and attention of mankind. Unlike wild plants, rain is not required (e.g., irrigation) the requirement (or lack thereof) for rain is crucial for the complete understanding of this text.

So, let’s take a careful look at the text (which I’ve rewritten in a way that I hope  emphasizes its parallel structure):

…In the time that the LORD God made the earth and the heavens –  

5siacha hasadeh was not yet in the earth

and

eirev hasedeh was not yet sprouted

– because the LORD God had not yet caused the rain [to fall] upon the earth, and there was not yet mankind to till the ground;

So, a rain[1] came to the earth and watered the whole face of the ground and the LORD God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.

Why is this important? Come to Wednesday’s class and all will be revealed. It’s pretty cool, by the way.

References:

The following references present and discuss the theological implications of the distinction between wild and cultivated plants discussed in this post.

Meridith G. Kline, “Because It Had Not Rained,” Westminster Theological Journal 20 (1958) pp 146-57

Mark D. Futato, “Because it Had Rained: A Study of Gen 2:5-7 with Implications for Gen 2:4-25 and Gen 1:1-2:3“, Westminster Theological Journal 60 (1998) pp 1-21

DiggPinterestShare
  1. [1] Commonly translated as ‘mist’, more recent studies suggest that a better translation for the Hebrew word ad in this verse might be water-from-the-skies (i.e., rain from clouds). So, why not use the word for rain (geshem). It turns out this text exemplifies a  typical Hebrew play on words – ad (mist, fog), adam (earth), adamah (ground) – a play on words that obviously delighted these ancient authors and seems to be very, very common in the Bible]
Posted in Bible Study, Biblical culture, Hebrew language | Leave a comment

Louie Giglio not to give the Inaugural Benediction

Matthew Anderson has an interesting take on the reaction of Christians to the news that President Obamas’s inauguration committee disinvited Louie Giglio. You would do well to read the whole article, but what struck me was this paragraph toward the end of the piece:

In fact, I specifically mentioned continuing to give sermons because the pulpit should be the locus of evangelical political engagement.  The lack of deep, substantive political theological reflection from our pastors (sometimes justified with theological reasons!) has left evangelicals without their main tool for shaping our political affections.  A depoliticized pulpit leads to a sacralized politics, you might say.  The formula needs a great deal more nuancing, as I’m not expecting policy pronouncements on obscure sections of the law (necessarily).  But if Jesus standing before Pilate not saying anything is a form of political engagement, then certainly pastors preaching the word of God to the church and the world is as well.  I am only a quietist if the church’s pronouncement happens somewhere else than “in the world,” but last I checked our churches were still made from concrete and our pastors still have flesh and blood.

In effect, one of the problems Christians (especially orthodox conservative ones) have in getting their points-of-view taken seriously in the public square is the notion that the clergy are largely ambivalent about political engagement. As I recommended above, whether you agree or not you should read the article and judge for yourself whether Christians are properly engaged in policy questions that affect our obligation to walk with God in Jesus’ footprints.

DiggPinterestShare
Posted in Political | Leave a comment

Suggestions for Wednesday’s Class (16 Jan, 2012)

This Wednesday’s class will cover “What the Bible Really Says” about the first creation story, Genesis 1:1-2:3. If you’re so inclined, though it is not necessary, I have four suggestions for you:

  1. You may want to read the first creation story from your personal Bible and then compare it with the translation excerpted from my book, THE BEGINNING. You can read/open/save the translation by clicking on this link (PDF).
  2. Also, you might want to refresh your understanding of the Pluperfect (or Past Perfect) verb tense. We will, of necessity, discuss the importance of this verb tense to our understanding of how the divine author described the timing of creation.
  3. In keeping with the idea that the ancient Hebrews described their world using concrete images (things that could be smelled, seen, touched, heard, or tasted), think about how you would describe God.  A good start might be to try to describe God to a child who has yet to develop the ability to think abstractly.
  4. Critical to our understanding of God, we need to understand the concept of omnipotence (all powerful) and omniscient (all knowing). To motivate this exercise, answer the following 2 questions:
    1. Can an omnipotent God create a universe in which there exists an immovable object and an irresistible force?
    2. If God knows our every action, including those which occur in the future, do we have free will?

Now, go and study

DiggPinterestShare
Posted in Bible Study | 1 Comment

Did the Ancient Jews Advocate Unquestioning [blind?] Obedience

A really fascinating paper has been published in the Journal of Hebrew Scriptures titled

Keeping the Faithful: Persuasive Strategies in Psamls 4 and 62

In this paper, the author (Davida Charney, University of Texas, Austin) concludes that

In times of trouble, they passionately challenge God for tolerating injustice and allowing the innocent to suffer. Overall, the speakers [do not portray themselves] as promoting blind obedience, quietism, or complacency.

 It’s a bit technical, but even if you don’t grok all of the content, I hope you’ll come away with an appreciation for the nuanced truths of the Bible. In the same issue there is also an article about how breast milk might have been used as a kinship marker, much like (or instead of) blood.

Truly I tell you, the Bible is way cool…

Now, go and study

DiggPinterestShare
Posted in Bible Study, Biblical culture | Leave a comment

Class Info: What the Bible Really Says

Summary: Wednesday, 17 January, 2013

Last night’s class was really enjoyable. But, let’s remind ourselves that the highest purpose of the class is to instill in us a sense of humility when engaging God’s inspired and holy words.  My goal is manifestly not to persuade that my view is mainstream. However, I want to convince you that there is so much more to learn and that some of it can be shocking. This is especially true of those of us who are hobbled with an understanding of the Bible rooted in the childish depictions of Christian faith taught in Sunday school.

O.K., now for the summary.

The idea that time is not a factor (or is not in view) in the Genesis 1 creation story was (as I expected) surprising to most of the class. I argued that this was evident when the text of Genesis 1:1-5 was closely examined with an eye toward the literary forms and symbols manifest in the text (summarized below). At the end of the class I mentioned in closing another approach called the Framework Hypothesis. The Framework Hypothesis arrives at the same conclusion (time is irrelevant) by considering the structure of the whole of Genesis 1. Here is a good place to start if you want to learn more. I especially call your attention to the references and bibliography at the end of the article. I have several of these books and references so if you’d like to really dig in, I’d be happy to lend them to you.

Just in the last 60 years scholars have made enormous advances enabled largely by modern science (tomography, image processing), linguistics and cultural anthropology, archeology and so forth. When the King James Bible was written its translators had at their disposal seven scroll and codex fragments the constituted the whole of the New Testament. Scholars today have over 5000 fragments from which to piece together the texts of the Bible.

In this session, I called to your attention three claims, two of which were only accepted by the scholarly community only in the last 50 years. And one claim, God’s absolute omnipotence and omniscient continues to reign among the faithful even though the Church, since Augustine has always believed that God’s power and knowledge is limited.

In essence, we find in Genesis 1 that:

  1. God created the universe from a pre-existent, primordial substrate.
  2. God is neither omnipotent nor omniscient.
  3. Time, as we understand it is linear[1].

What is significant about each of these claims?

I find little theological significance to the first and second claims. In the case of the first claim, creation from nothing, belief in a pre-existent primordial substrate returns us to the belief of the earliest Christian fathers (e.g., Origen) and Jewish theologians (e.g., Philo). With respect to the second claim dealing with God’s omnipotence, many Christians — but not Church doctrine — believe that omnipotence and omniscience have no limits. The Church has never held this view.

Finally, the divine author reveals in Genesis 1 that, unlike the view of time in the pagan creation myths, time is linear, not cyclic. In other words, Genesis 1 unlinks time from the cycles of nature (e.g., the seasons, the motion of the moon and stars, and so forth). To accomplish this, he uses the Hebrew words ‘yom‘ and ‘layla‘ in an unexpected way: he shows God as calling the light (just created in the previous verse) ‘yom‘ and the night ‘layla‘. More concretely, in Genesis 1 ‘yom‘ and ‘layla‘ denote the presence or absence of light (respectively), not the passage of time.

Commentators from E. O. James to Bruce Waltke point out that by reimagining time as linear and never repeating, “… history has no meaning[2].” moreover, in the pagan cultures of the Ancient Near East (ANE) personal failures were seen as the arbitrary and capricious vengeance of the gods upon the world and mankind[3]. Thus, because the renewal of the cycle lacked any personal application of judgment, it also constituted a new start for its subjects — not unlike Bill Murray’s character in “Groundhog Day”. Once in the time-loop, Murray’s character descended into hedonism, the inevitable fate of those for whom moral accountability is absent.

Summary: Wednesday, 9 January, 2013

First, an important clarification concerning the differences between abstract languages like Greek and English and concrete languages like the more ancient Semitic languages of Hebrew and its close relatives. The difference is essentially this:

The nouns of a concrete language like Hebrew represent names of things that can be physically sensed (e.g., touched, tasted, heard, smelled, and seen). Such languages are, by necessity, replete with idioms and other figurative language constructs. Because of this, a Hebrew word seldom can be translated with one English word. This means that most English translations of the Hebrew Bible can vary rather widely.

Second, I recommended a couple of on-line resources and while the on-line resources for Bible study are practically limitless, I have found myself using these two quite a bit.

Another useful resource is the online parallel Bible, here (which includes a concordance and a number of other tools).

On a personal note, when I first engage a topic to be studied, I look first to Wikipedia — not necessarily for its content but for the list of references at the bottom of every page. It’s great place to start if you’re wondering how to begin.

Third, we had an informative discussion about the histories of the Judaism and Christianity. I made the point that in discussions about faith and their cultural influences, we really need to distinguish between Jews and Judaism. Prior to the destruction of the Temple in 70 A.D., the people that today we call Christians practiced and believed in the Yawhist tradition (what we loosely, and inaccurately call Judaism today).  Not only did
Rabbinic Judaism not exist, but Christianity as we know it did not exist. For example, there was no trinity and there were no written Gospels. These “Christians”, known among themselves and others as “The Way”, centered their religious practice in the home and synagogue and, until the destruction of the Temple, there as well. In every sense of the word, they were religious Jews.

To put meat behind this claim, I cite  two major works: The first is  Ancient Judaism and Christian Origins. The author, George W.E. Nickelsburg lives  in Issaquah and is a well-known [Lutheran] Scholar. The second is Judaism in the New Testament: Practices and Beliefs, by Bruce Chilton and Jacob Neusner.

In a less academic, but no less informative vein, the last episode of the PBS Documentary, The Kingdom of David: The Saga of the Israelites, is very powerful.  In fact, as you learn more about our religious roots, you’ll quickly learn that Christianity, as we know it today, looks and feels more like the Judaism of Jesus’s day that does Rabbinic Judaism today. Christianity incorporated (and still retains) many of the religious practices of those ancient days – practices that were later rejected by the early Rabbis who sought to reinvent Judaism after the disasterous Bar Kokhba Revolt in 132 CE.

See you next week,

Now, go and study

DiggPinterestShare
  1. [1] In modern western thought, time is thought to be always moving in one direction – it never repeats or loops back. In the pagan cultures of the Ancient Near East, time was thought to be cyclic.
  2. [2] Waltke, Bruce K. Genesis: A commentary. Grand Rapids: Zondervan, 2001.
  3. [3] James, E. O., Myth and ritual in the Ancient Near East: An Archeological and Documentary Study. New Your: Frederick A. Praeger, 1958.
Posted in Bible Study | Leave a comment

Preliminary Reflections on Grace and Faith

For it is by grace you have been saved, through faith–and this not from yourselves, it is the gift of God (Ephesians 2:8 NIV)

Put in modern terms:

For it is by grace you have been saved, because of your faith in Jesus Christ — and this (i.e., grace) is not from yourselves, it is the gift of God

Many clergy, especially Protestants, assert that our obedience (from faith) stems from gratitude for God’s saving grace. In other words, faith is a response to God’s grace.  Because we are grateful for God’s grace we become faithful.  In other words, faith is our expression of gratitude for the free gift of God’s grace.

Poppycock!

I have never been able to accomodate this notion and it’s bedeviled me for ages. So, I thought I’d just jot down some preliminary thoughts for later reflection and study. At some point, I’ll write a more formal post justifying what for now are just assertions (see below).

First, faith is the proper response to truth, not grace. Faithfulness (which is to say obedience that conforms to what one believes) is the proper expression of faith. For example, to place your faith in Newtonian physics is to order your life to accomodate its truths. In other words, you don’t blithely walk off cliffs or jump out of airplanes without a parachute. Thus, to put one’s faith in a thing is to accept the truths of that thing and then act accordingly. Right?

Here’s a negative example: Suppose you know a man who is a three-time loser. He is currently on parole having been convicted of yet another investment scam that left hundreds of elderly penniless.  The truth before you is that this man has a history of dishonesty. Do you put your faith in him and invest your life savings in his latest scheme? Exactly!

We respond to truth by behaving in ways consistent with that truth.

On the other hand, gratitude, not faith, is the proper response to grace. When someone does you a favor, you thank them — sometimes with words, sometimes with acts of kindness, or sometimes both. One of the first phrases we teach our children are the words “Thank you”.  Faith is not a valid response to grace or graciousness. For example, suppose the swindler in the previous example happens to be your brother-in-law and chooses to donate one of his kidneys to save the life of your dying wife. Does his act of sacrifice, and act of manifest grace and kindness, change your willingness to put your faith in his latest investment scheme?

If these simple examples don’t convince you of the proper relation between grace, obedience, faith, and gratitude, give me some examples to the contrary.

Now, go and study,

 

DiggPinterestShare
Posted in Christian, Faith, Grace, Obedience | 1 Comment

Agenda: What the Bible Really Says

WHAT THE BIBLE REALLY SAYS IN THE CREATION STORIES

  • The historicity and scientific validity of the Genesis creation accounts
  • Genesis 1 – a truly radical manifesto
  • The truth about “image of God” – it’s not what most Jewish and Christian doctrine claim.
  • Is God ecologically sensitive? What the Bible really says
  • Genesis 2 – the exchange of utopia for procreativity; the nature of sin.

WHAT THE BIBLE REALLY SAYS ABOUT PATRIARCHY

  • In Genesis 2, God assigns women a more important role than men. Why?
  • I thought the Song of Songs was about sex and eroticism. What’s this got to do with patriarchy?

WHAT THE BIBLE REALLY SAYS ABOUT GOOD SHEPHERDS

  • After this class you will never, ever read Psalm 23 in the same way again.

WHAT THE BIBLE REALLY SAYS ABOUT SEX

  • Marriage and infidelity
  • Sex as sinful (incest, pedophilia, promiscuity, bestiality)
  • Is homosexual behavior sinful – what the Bible really says will surprise both conservatives and liberals.
  • God and XXX imagery: How God uses erotic imagery in the prophetic and liturgical texts.

WHAT THE BIBLE REALLY SAYS ABOUT VIRTUE AND BIBLICAL ETHICS

  • Why does God demand ethical behavior (HINT: see the movie Ground Hog Day, starring Bill Murray and Andie Macdowell)
DiggPinterestShare
Posted in Uncategorized | Leave a comment

Putting Translation Concerns to Rest

While working on the content for our up-and-coming class, “What the Bible Really Says“, two articles came to my attention that were quite timely and address a concern that a number of students have expressed to me, namely that all these newly discovered [mis]translations are designed to weaken our faith. The first article is actually a post that [I hope] lays to rest the fear that retranslating the biblical text will somehow do damage or run counter to our faith. Daniel B. Wallace, a professor of New Testament Studies at Dallas Theological Seminary has a new post about biblical mistranslations. In it, he offers some sound advice for many Christians, many of whom are nervous about this stuff. He writes,

The KJV New Testament, for example, was essentially based on seven Greek manuscripts, dating no earlier than the eleventh century. Today we have about 5800 Greek manuscripts of the New Testament, including those that the KJV translators used. And they date as early as the second century. So, as time goes on, we are actually getting closer to the originals, not farther away.” (my emphasis)

More importantly, the variations in these manuscripts (errors, mistranslations, etc.,) are largely insignificant — like typos that sneak past the proof reader’s eyes.  Butthose that are significant have almost uniformly been found to support our faith. And that leads me to the second example — a case in which correcting the English translation, reinforces an important Christian doctrine about faith and faithfulness.

sacrifice-of-isaacThis second article (From the magazine, Biblical Hebrew – a publication for former students) concerns the sacrifice of Isaac. The author points out that Genesis 22:2 is rendered (and understood) as a command by God that Abraham sacrifice his son, Isaac. Here’s how most (all?) English Bibles translate the first few words of the verse like the RSV,

“He said, ‘Take your son, your only son…’”

But, the English words are not faithful to the actual Hebrew.  Of all the English Bibles I’ve examined (about 13) all omit the Hebrew word ‘na’, meaning please[1]. Observe that when each word is translated, the text actually reads,

He said, ‘Take, please, your son, your only son…’”

In other words, God is not commanding Abraham to sacrifice Isaac. He is only requesting that Abraham do so. How much more of a testament to Abraham’s faith is a willingness to honor not only God’s demands, but His requests – no matter how horrific.  Is it any wonder that St. Paul used Abraham as the quintessential exemplar of a faithful servant. Abraham obeyed, not because he had to, but because his faith was more important to him even than his son.

Now, go and study.

 

DiggPinterestShare
  1. [1] Translated, the actual Hebrew read, “Vayomer khach-na et-bin’kha…” (and-said-he, take-you-please, your-son…). For reasons as yet unknown to me, na is never translated. While I can not, as yet, say why the English translations uniformly ignore this word, some scholars argue that this, not the sacrifice of Isaac, is the real test. Namely, God sought to test whether Abraham’s faith was strong enough to overcome his love for his son?
Posted in Bible Study, Translation, What the Bible Really Says | Leave a comment